Mũi tên và bài caTôi bắn mũi tên vào không trungTên rơi xuống đất biết đâu chừngTên bay nhanh quá, làm sao mắtKịp nhìn theo trong khoảng mênh mông.Tôi thở bài ca vào khoảng không,Lời ca rơi xuống biết đâu chừng,Có ai tinh mắt nhìn theo đượcLời ca bay qua cõi mênh mông.Lâu thật lâu sau, trong thân sồiTìm lại mũi tên mới tinh khôi,Bài ca, nguyên từ đầu tới cuối,Thấy lại trong lòng bạn thân tôi.- --(Hằng Như dịch)Mũi tên và lời caMũi tên tôi bắn lên trời,Nhìn theo mất hút giữa vời không gian,Mũi tên rơi xuống vội vàng,Không ai nhìn thấy, gió ngàn lướt qua.Bài ca tôi hát ngân nga,. Truyện Hệ ThốngQuyện vào trong gió đi xa muôn trùng,Hòa vào trời đất mênh mông,Mãi tìm chẳng thấy, hư không bặt lời.Rồi lâu, mọi thứ dần quên,Mũi tên còn đó nằm trên cây sồi,Bài ca nốt nhạc không rời,Trái tim ấm áp của người bạn thân.- --(bản gốc của nhà thơ Mỹ Henry Wadsworth Longfellow)The arrow and the songI shot an arrow into the air,It fell to earth, I knew not where;For, so swiftly it flew, the sightCould not follow it in its flight.I breathed a song into the air,It fell to earth, I knew not where;For who has sight so keen and strong,That it can follow the flight of song?Long, long afterward, in an oakI found the arrow, still unbroke;And the song, from beginning to end,I found again in the heart of a friend.